Издательство
«Спутник +»
| » Художественная литература | Бренд: Издательство «Спутник +» |
Е.М. Крадожён-Мазурова «Обкукуется кукушка наши радости считать…»Артикул: 978-5-9973-5831-0
Сборник произведений. Новая книга — это всегда «итоги и тревоги» автора. Найдёт ли отклик у современников? Нужно ли было? И рождение книги — радость, потому что ты хотел сказать - и вот сказалось. Не причисляю себя к «сказителям», хотя что-то в этой небольшой книге отразит излом тысячелетий и веков. Кто-то на страницах книги узнает себя, своих друзей или родителей. В качестве названия книги взяла строчку Игоря Царёва - поэта рубежа веков, современного, дорогого мне, близкого по духу и ещё до конца, не открытого нами. Одного из капитанов поэзии XXI века. В книге содержатся зарисовки «о времени и о себе», о дорогих мне людях и событиях, с которыми столкнула меня судьба. Почти всё в этой книге - о дальневосточниках, моё признание в любви людям моей малой родины. Елена Михайловна Крадожён-Мазурова — кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и международного права Дальневосточного института управления - филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, действительный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС); области специализации: стилистика, лексикология современного русского языка; филологический анализ текста; прикладная лингвистика с присвоением права самостоятельного производства экспертизы по специальности «Судебная лингвистическая экспертиза»; аттестованный эксперт ЕГЭ по русскому языку. Автор — коренная дальневосточница, родилась и выросла в городе Хабаровске в семье ветерана войны, сотрудника правоохранительных органов, преподавателя специальных дисциплин Хабаровской школы милиции (ныне — Дальневосточный юридический институт МВД). С детства была знакома с писателями-дальневосточниками: П. Халовым, Г. Ходжером, В. Ник. Ивановым, С. Смоляковым, Б. Копалыгиным. В юности встретилась с авторами-современниками: Л. Гемма (Копалыгиной), Ю. Чинарёвой, Е. Добровенской, переводчиками на русский язык произведений Харуки Мураками А. Замиловым и В. Каневским. Наставниками в филологии были профессор-краевед С.И. Красноштанов, специалист по зарубежной литературе И.Н. Лерман, переводчик «Слова о полку Игореве» Ю.В. Подлипчук, лексиколог и лингвоаналитик Н.М. Шанский, один из создателей российской школы словообразования А.Н. Тихонов, профессор Н.В. Черемисина, председатель Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, профессор М.В. Горбаневский и многие другие, оставившие след в жизни и судьбе автора. Значительную часть взрослой жизни провела в Японии, КНР, Республике Корея как преподаватель русского языка. В настоящее время увлечена литературным творчеством, имеет активную жизненную позицию.
|
|||||||||||||||||||||||||||
|